366专业-最好的行业导航网-提供行业趋势分析-就业老师指导 366专业-最好的行业导航网-提供行业趋势分析-就业老师指导

耐卡,外企头条 | 听微软总经理揭秘公司碳税责任制| Bilingual,武汉市

微软日前宣告了新的内部碳税率,今日咱们推送该公司总裁施博德(Brad Smith)的讲演《咱们在添加碳排放费用一起加大可继续性》。



Since 2009, Microsoft has made and met豆腐哥姜波 a series of commitmentsto reduce the company’s carbon footprint. While we’ve made progress toward our goal of cutting our operational carbon emissions by 75 percent by 2030. And we are taking new steps to do just that.


耐卡,外企头条 | 听微软总经理揭秘公司碳税职责制| Bilingual,武汉市
耐卡,外企头条 | 听微软总经理揭秘公司碳税职责制| Bilingual,武汉市

We are announcing that we will nearly double our internal carbon fee to $15 per metric ton on all carbon emissions.


This internal Microsoft “tax” was established in 2012 to hold our business divisions financially responssheetworksible for reducing their carbon emissions.


The funds from this higher fee will both maintain Microsoft’s carbon neutrality and help us take a tech-first approach that will put sustainability at the core of every part of our business and technology to work for sustainable outcomes.


I’d like to share new steps w新新材料e’re taking in four areas:


Building sustainable campuses and data centers


We will continue to build, renovate and operate our 闻业权campuses in a manner that reduces our impact on the environment. At our headquarters in Redmond, Washington, we have sta清醒催眠rted work to construct 17 new buildings totaling 2.5 million square feet.


We will remove fossil fuels from these new buildings and run this new addition, as well as the rest of our campus, on 100 percent carbon-free electricity.

经过新的在线东西,美咲结衣咱们将新大楼建筑材料的碳排放量削减了至少15%,并在朝着30%耐卡,外企头条 | 听微软总经理揭秘公司碳税职责制| Bilingual,武汉市的方针尽力。

We are also reducing the amount of carbon associated with the construction materials of our new buildings by at least 15 percent, with a goal of reaching 30 percent移动模架法施工动画, through a new online tool.


Combined with our smart building technology, Micro7733游戏盒soft will be the first large corporate campus to reach zero-carbon and zero-waste goals.


In our data centers, we will continue to focus on R&D for efficiency andrenewable energy.


In 2016, we announced that we would power our data centers with more renewable energy, setting a 50 percent target by the end of 2018 and t父亲的图片opping 60 percent early in the next decade while continuing to improve from there.


We hit the first target nearly a year ahead of schedule, and today we are sharing the news that we will reach the 60 percent milestone before the end of this year.

所以咱们把下一个里程碑方针设定为到2023年完成70%的耐卡,外企头条 | 听微软总经理揭秘公司碳税职责制| Bilingual,武汉市可再生动力使用率,并终究完成100%的方针。

We’re therefore setting our next milestone on the path to 100 percent renewable energy, aiming to surpass the 70 percent target by 2023.


We’ll also launch a new data-driven circular cloud initiative using the Internet of Things (IoT), blockchain and artificial intelligence (AI) to monitor performance北黑森使用技能大学 and streamline our reuse, resale and recycling of data center assets, including servers.


We will also add water to our long-standing carbon and energy commitments, launching a new water repl寡夫保藏体系enishment strategy where we will replace what our data centers consume in water-stressed regions by 2030.


Accelerating research through data science


Data is a critical part of our work and a global transition to a low-carbon future. Data can help tell us about the health of our planet, including the conditions of our air, water, land and the well-being of our wildlife.


But we need technology’s help to capture this vast amount of data and convert it into actionable intelligence. Despite living in the Information Age, when it comes to environmental data we are still too often flying without real insights.


We founded our AI for Earth programin 2017 with this challenge in mind. Since then, we’ve launched two new APIs that help provide the scale and flexibility to transform how people working on sustainability issues process data and generate valuable insights.


More蓝天航空空姐 than 230 granteesare now using Azure and AI to create new models and discover new insights. But we have learned there’s still more we can do to accelerate this work.


Today, we’re committing to hosting the world’s leading environmental data science sets on Azure. These large government datasets contain satellite and aerial imagery, among other things, and require petabytes of storage.


By making them available in our cloud, we will advance and accelerate the work of grantees and researchers around the world.


We will also continue work to bring new APIs and applications to the AI for Earth gallery and mature projects into platform-level services as we’ve done with land cover mapping.


Helping our customers build sustainable solutions


As the world’s needs heighten, we are working more closely than ever with our customers to use digital technology and AI to address sustainability challenges.


We are making this an increasing focus across every part of our company, and in thecoming months we’ll share more details about our plans to develop and deploy products to facilitate our customers’ and partners’ growth with sustainability in mind.


Already we’re helping empower our customers and partners with new technology to help them drive efficiencies, transform their businesses, and create their own solutions to create a more sustainable planet.


At Microsoft we call this infusion of technology tech intensity, and we’re seeing it propel sustainable growth around the globe. Let me share a few examples.


Companies like Ecolaband Orstedare improving water conservation and efficiency of renewable energy with Microsoft Azure, IoT and AI.


Buhler, one of the world’s leading grain processing providers, keeps food healthy and safe for 2 billion people every day.


Their goal is to reduce 30 percent of waste and 30 percent of energy that goes into food production processing for customers by 2020.


Silvia Terra, a small start-up, is focused on using AI to improve our understanding of fore耐卡,外企头条 | 听微软总经理揭秘公司碳税职责制| Bilingual,武汉市sts and better manage these economic and environmental assets.


Through its work with AI for Earth, they’ve completed a national inventory of forests, down to the tree level.


These companies’ technology breakthroughs offer a blueprint for sustainable economic growth.

微软与普华永道(英国分公司)联合打开的一项最新研讨标明,加大跨行业运用人工智能的力度将有或许推动全球GDP到2030年提高4.4%,一起将全球耐卡,外企头条 | 听微软总经理揭秘公司碳税职责制| Bilingual,武汉市温室气体排放量削减4%,相当于削减约24亿吨二氧化碳的排放量。

New researchwe commissioned with Pricewaterhouse Coopers UK (PwC UK) shows that greater adoption of AI across even a few sectors has the potential to boost global GDP by up to 4.4 percent, while also reducing global gr济爱妇清丸eenhouse gas emissions by as much as 4 percent.


This is approximately 2.4 gigatons of CO2, equivalent to zeroing out the 2030 annual emissions of Australia, Canada and Japan combined.


Advocating for environmental policy change


Finally, public policy has an important role in creating enabling environments to accelerate the reduction of carbon emissions. That is why we’re joining today the Climate Leadership Council(CLC).


In addition to our internal carbon tax, we supported the recent Washington state ballot measure on pricing carbon and believe it’s time for a robust national discussion on carbon pricing to lower emissions in an economically sound way.


Addressing these global environmental challenges is a big task. Meeting this raised ambition will take the work of everyone across Microsoft, as well as partnerships with our customers, policyma耐卡,外企头条 | 听微软总经理揭秘公司碳税职责制| Bilingual,武汉市kers and organizations around the world.


This road map is far from complete, but it’s a first step in our renewed commitment to sustainability. Time is too short, resources too thin and the impact too large to wait for all the answers to act.


We are starting our journey to embrace that challenge and enhance opportunities for everyone on the planet today.

(经济日报外企头条作业室 记者:陈颐 朱琳 责编:雷雨田)